励志的句子 · 绝句古诗

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。古诗词是中国古典文学宝库中的瑰宝,大家都是从小学习过诗词的,熟读古诗词不仅能提高人们的文学素养,对提高写作能力也是大有帮助,你还知道哪些关于古诗词的知识呢?考虑到你的需要,小编特地编辑了“诗经 既醉”,欢迎大家与身边的朋友分享吧!

《诗经:既醉》

既醉以酒,既饱以德。
君子万年,介尔景福。

既醉以酒,尔肴既将。
君子万年,介尔昭明。

昭明有融,高朗令终,
令终有俶。公尸嘉告。

其告维何?笾豆静嘉。
朋友攸摄,摄以威仪。

威仪孔时,君子有孝子。
孝子不匮,永锡尔类。

其类维何?室家之壶。
君子万年,永锡祚胤。

其胤维何?天被尔禄。
君子万年,景命有仆。

其仆维何?厘尔女士。
厘尔女士,从以孙子。

注释:

1、介:借为丐,施予。景福:大福。
2、将:美。
3、昭明:光明。
4、有融:融融,盛长之貌。
5、令终:好的结果。
6、俶:始。
7、公尸:古代祭祀时以人装扮成祖先接受祭祀,这人就称尸,祖先为君主诸侯,则称公尸。嘉告:好话,指祭祀时祝官代表尸为主祭者致嘏辞(赐福之辞)。
8、笾豆:两种古代食器、礼器,笾竹制,豆陶制或青铜制。静:善。
9、攸摄:所助,所辅。摄,辅助。
10、孔时:很好。
11、匮:亏,竭。
12、锡:同赐。类:属类。
13、壶:宫中之道,引申为齐家。
14、祚:福。胤:后嗣。
15、被:加。
16、景命:大命,天命。仆:附。
17、厘:赐。女士:女男。又郑笺释为女而有士行者。
18、从以:随之以。孙子:子孙的倒文。

译文:

甘醇美酒喝个醉,你的恩德我饱受。
祝你主人万年寿,天赐洪福永享有。

甘醇美酒喝个醉,你的佳肴我细品。
祝你主人寿不尽,天赐成功大光明。

幸福光明乐融融,德高望重得善终。
善终自然当善始,神主良言愿赠送。

神主良言什么样?祭品丰美放盘里。
宾朋纷纷来助祭,增光添彩重礼仪。

隆重礼仪很合适,主人尽孝得孝子。
孝子永远不会少,上天赐你好后嗣。

赐你后嗣什么样?善理家业有良方。
祝你主人寿绵长,天赐福分后代享。

传到后代什么样?上天给你添厚禄。
祝你主人长生福,自有天命多奴仆。

奴仆众多什么样?天赐男女更美满。
天赐男女更美满,子孙不绝代代传。

赏析:

《毛序》云:《既醉》,大(太)平也。醉酒饱德,人有士君子之行焉。三家诗无异义。宋严粲《诗缉》云:此诗成王祭毕而燕(宴)臣也。太平无事,而后君臣可以燕饮相乐,故曰太平也。讲师言醉酒饱德,止章首二语;又言人有士君子之行,非诗意矣。对《毛诗序》之说认同前半部分而否定后半部分。朱熹《诗集传》则说此诗系父兄所以答《行苇》之诗,言享其饮食恩意之厚,而愿其受福如此也,但其说实臆测之辞,不可信。今人程俊英《诗经译注》谓这是周王祭祀祖先,祝官代表神主对主祭者周王的祝辞,高亨《诗经今注》谓这首诗当是祝官致嘏辞后所唱的歌,可以称为嘏歌,嘏歌是一种特定的祝辞,故程、高二说实际上相同,兹从之。

诗以既字领起,用的虽是赋法,但并不平直,相反,其突兀的笔致深堪咀嚼,方玉润《诗经原始》评曰起得飘忽,颇为中肯。而既醉以酒,表明神主已享受了祭品;既饱以德,表明神主已感受到主祭者周王的一片诚心,更为下文祝官代表神主致辞祝福作了充分的铺垫。享受了主祭者献上的丰盛的美酒佳肴,对他的拳拳之意不能无动于衷。因此,神主代表神愿意赐给献祭人各种福分,自然是顺理成章之事。

诗的前两章,讲的都是享受了酒食祭品的神主的心满意足之情,他深感主祭者礼数周到,便预祝他万年长寿,能永远获得神所赐的幸福光明。而第三章末二句令终有俶,公尸嘉告,直接点出公尸,说明下文均为神主具体的祝福之辞,诚如陈子展所云,为一篇承上启下之关键。如果把此诗比为一篇小说,则前两章用的是第一人称叙说法,而后五章用的是第三人称叙说法,第三章则是两者的过渡。其告维何、其类维何、其胤维何、其仆维何云云,等于现代汉语他的是什么?他的是这样的结构。这五章中,除第三章是答谢献祭人的隆重礼节外,其余四章都是祝福的具体内容。从尽孝、治家、多仆几个方面娓娓道来,显出神意之确凿。诗的中心词不外德、福二字,主祭者周王有德行,他的献祭充分体现了他的德行,因此神就必然要降福于他。方玉润《诗经原始》指出:首二章福德双题,三章单承德字,四章以下皆言福,盖借嘏词以传神意耳。然非有是德何以膺是福?其说不为无据。而神主所宣布的将赐之福,在诗中主要是属于家庭方面而不是属于军国方面的,颇显示出此诗颂祷的倾向性,对一般读者来说这似乎也更有亲切感。

从诗的艺术手法看,善于运用半顶针修辞格是此篇的一个特色。《诗经》中运用顶针修辞手法屡见不鲜,但像此篇这样上文尾句与下文起句相互绾结,而重复只在上句的末一字与下句的第二字那样的修辞方法(姑称之为半顶针修辞),却是并不多见的。其实,接第三章公尸嘉告句的第四章其告维何句、接第五章永锡尔类句的第六章其类维何句、接第六章永锡祚胤句的第七章其胤维何句、接第七章景命有仆句的第八章其仆维何句,若改为嘉告维何、尔类维何、祚胤维何、有仆维何,也完全可以,这样各章之间便以纯粹的顶针格相贯连。但此篇的作者却蹊径别出,不取上下章衔接文字完全重复的纯顶针格,而仍收蝉联而下,次序分明(方玉润《诗经原始》)之效,并别具曲折灵动之势,实在令人拍案叫绝。这章与章的半顶针衔接又与各章章内的纯顶针修辞(如高朗令终与令终有俶、朋友攸摄与摄以威仪、君子有孝子与孝子不匮)连成一片,令人读来真有大珠小珠落玉盘之感。由此可见,《颂》诗的表现力也相当强。

j458.cOM更多绝句古诗编辑推荐

诗经 硕鼠


《诗经:硕鼠》

硕鼠硕鼠,无食我黍!
三岁贯女,莫我肯顾。
逝将去女,适彼乐土。
乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠,无食我麦!
三岁贯女,莫我肯德。
逝将去女,适彼乐国。
乐国乐国,爰得我直。
硕鼠硕鼠,无食我苗!
三岁贯女,莫我肯劳。
逝将去女,适彼乐郊。
乐郊乐郊,谁之永号?

注释:

1、三岁:泛指多年。贯:事,侍奉。女:同汝,你。
2、顾:顾怜。 莫我肯顾:莫肯顾我。
3、逝:用作誓。去:离开。
4、德:这里的意思是感激。
5、爱:乃。直:同值,代价。
6、劳:慰劳。
7、 号:感激。

译文:

大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我的黍。
多年一直侍奉你,你却从不顾怜我。
我发誓要离开你,去那安逸的乐土。
乐土乐土真安逸,是我理想栖身处。
大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我的黍。
多年一直侍奉你,你却从不顾怜我。
我发誓要离开你,去那安逸的乐土。
乐土乐土真安逸,是我理想栖身处。
大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我禾苗。
多年一直侍奉你,你却从不犒劳我。
我发誓要离开你,去那安逸的乐郊。
乐郊乐郊真安逸,谁会长叹加哭号!

赏析:

人和老鼠从来都是好朋友,尽管人们想出了许多难听的词来咒骂鼠辈,它们依然同人类形影不离。科学家们已经向我们证明,有人的地方必有鼠,有鼠的地方多半也有人。这世界上生存能力最强的两种动物就是人和老鼠,同时也是世界上数量最多的两种动物。这表明,鼠离不开人,人总有鼠伴随着。它们虽然是冤家对头,可是不是冤家又怎能搅在一起?为什么无数动物之中唯有老鼠同人攀亲?科学家们能否回答这个人鼠之间的社会学问题? 认真想来,人鼠之间总有些不公平。人无需向鼠索取什么,也不是离开了鼠就无法生存,更不会把鼠当作珍稀动物倍加爱护,充其量拿鼠开开玩笑,逗逗乐,编出老鼠嫁女一类的故事和生肖属相聊以解闷。这已算很看得起鼠辈了。要真正喊打过街老鼠,未必会像打落水狗那样下得了狠心。这又足见在看得起之外再加上了恻隐之心。

反过来情形就大不一样了。老鼠表面上似乎很懂得领人类的情,从不在光天化日之下出来偷鸡摸狗,似乎也很有自知之明,知道自己丑陋得鼠头鼠脑,从不在大街上招摇过市。它们习惯于生活在黑暗的地洞之中,过看隐居的生活,但从来不愁吃穿住行。 有吃没有穿就去人类那儿拿,只要有人在,就不愁生活没来源,并且应有尽有。它们唯一的恐惧是某一天地球上的人全风光,那就真正断绝了生活的来源。可是,至少在可以看得见的将来,老鼠的恐惧都只在理论上能够成立,在实际上却不会发生。所以,大可以放大胆地靠着人类过着舒适惬意的好日子。

人类不要小看鼠辈。跑是跑不掉的。人走到哪里,鼠就会跟到哪里。不需要对天指日的海誓山盟,绝对不必怀疑鼠辈的忠诚,它们会跟人类走遍海角天涯,决不反悔。

我们完全可以像先知一样地预言,人类的乐上在哪里,鼠辈的乐上也就在哪里。

诗经 著


《诗经:著》

俟我于着乎而,充耳以素乎而,
尚之以琼华乎而。

俟我于庭乎而,充耳以青乎而,
尚之以琼莹乎而。

俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,
尚之以琼英乎而。

注释:

1、俟:迎候。着:古代富贵人家正门内有屏风,正门与屏风之间叫着。古代婚娶在此处亲迎。乎而:齐方言。作语尾助词。
2、充耳:饰物,悬在冠之两侧。毛传:充耳谓之瑱。古代男子冠帽两侧各系一条丝带,在耳边打个圆结,圆结中穿上一块玉饰,丝带称紞,饰玉称瑱,因紞上圆结与瑱正好塞着两耳,故称充耳。素、青、黄:各色丝线,代指紞。
3、尚:加上。琼:赤玉,指系在紞上的瑱。华、莹、英:均形容玉瑱的光彩,因协韵而换字。

译文:

等我就在屏风前哟,帽垂丝带在耳边哟。
加上美玉多明艳哟。

等我就在庭院里哟,帽垂丝带在耳际哟。
加上美玉多华丽哟。

等我就在厅堂上哟,帽垂丝带在耳旁哟。
加上美玉多漂亮哟。

赏析:

此篇《毛序》、郑玄笺皆以为是刺诗,孔颖达疏申述云:作《着》诗者,刺时也。所以刺之者,时不亲迎,故陈亲迎之礼以刺之也。姚际恒不以为然,他说:此本言亲迎,必欲反之为刺,何居?此女子于归见婿亲迎之诗,今不可知其为何人,观充耳以琼玉,则亦贵人矣。(《诗经通论》)姚说可取。揣摩诗意,此当是女子回想出嫁时夫婿迎亲情景的。据《仪礼-士昏礼》,新郎到女家迎亲,新娘上车后,新郎得亲自驾车,轮转三周,再交给车手驾御,而自己则另乘车先行至自家门口等候,然后按照规定以次将新娘引进洞房。此诗把这一古老的结婚仪式写得饶有情趣。

全诗三章九句,皆从新娘眼中所见来写,戴君恩《读诗臆评》谓其文言文句式奇怪,吴闿生《诗义会通》引旧评称其文言文句式奇蛸。奇峭就在于九句诗中全不用主语,而且突如其来。这一独特的文言文句式,恰切而传神地表现了新娘此时的心理活动。当她紧随着迎亲车辆踏进婆家大门的那一刻,其热闹的场面是可想而知的,在场的左邻右舍,亲朋好友,谁不想一睹新娘的风采,然而新娘对着这稠密涌动的人丛,似乎漠不关心,视而不见,映进她眼帘的唯有恭候在屏风前的夫婿俟我于着,少女的腼覥,使她羞于说出他字,但从俟我二字却能品味出她对他的绵绵情意和感受到的幸福。下两句更妙在见物不见人。从新娘的心理揣测,她的注意力本来全集中在新郎身上,非常想把新郎端详一番,然而在这众目睽睽之下,她不敢抬头仔细瞧。实际上,她只是低头用眼角瞟了一下,全没看清他的脸庞,所见到的只是他帽沿垂下的彩色的充耳和发光的玉瑱。这两句极普通的叙说语,放在这一特定的人物身上,在这特殊的时刻和环境中,便觉得妙趣横生、余味无穷了,给人以丰富联想和审美的愉悦。

这首诗风格与《齐风-还》相近,也是三章全用赋体,句句用韵,六言、七言交错,但每句用乎而双语气词收句,又与《齐风-还》每句用常见的兮字收句不同,使全诗音节轻缓,读来有余音袅袅的感觉。在章法上它与《诗经》中的典型篇章是那么不一样,而又别具韵味,无怪乎清代学者牛运震要称它是别调隽体

诗经 狡童


《诗经:狡童》

彼狡童兮,不与我言兮。
维子之故,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不与我食兮。
维子之故,使我不能息兮。

注释:

1、狡童:狡猾的孩子。
2、维:因为。
3、息:安,安宁。

译文:

那个狡猾小坏蛋,不肯与我把话谈。
都是为了你缘故,使我不能吃下饭。
那个狡猾小坏蛋,不肯与我同吃饭。
都是为了你缘故,使我不能睡安然。

赏析:

谁都不愿被人冷落而做边缘人,情人更不愿被冷落而坐冷板凳。谁都高兴被人抬着棒着吹着拍着,情人更想成为对方眼中心中的唯一,细心棒在手中的花朵明殊。

被人冷落之后,可能火冒三丈,反目为仇,也可能凄凄惨惨嘁嘁,自怨自艾,还可能半是责怪半是期待,半是不满半是爱怜。你这没心没肺的,给我说清楚!这是火冒三丈。啊,你为什么不回来,我好空虚哟,我的命好苦哟!这是自怨自艾。你这个死鬼,小坏蛋,晓不晓得我为你茶饭不思?这是半是不满半是爱怜。

除非已经到了山穷水尽的境地,否则,最能产生效果的方式便是半是爱怜半是不满。它不是最好的方式,却是最易让人外情的方式。

想信您读完诗经 既醉后,内心有非常多的感慨。这些经典诗句,不仅可以助力我们的写作,也可以助力滋养我们的心灵。J458.com小编推出了专题醉古诗,愿您喜欢。

转载请保留原文链接:http://m.j458.com/a/4483891.html,并在标注文章来源。
上一篇 :诗经 卷阿
下一篇 :诗经 灵台
  • 既…也造句

    1、无益的蛮干,既白费劲,也得不到别人的感谢。 2、如果儿童任意地让自己不论去做什么而不去劳动,他们就既学不会文学,也学不会音乐,也学不会体育,也学不会那保证道德达到最高峰的礼仪。 3、孩子的心灵犹如白纸一样纯洁,既容易受真善美的熏陶,也容易受假丑恶的污染。 4、毕加索既是香奈儿资助过的艺术家之一,

  • 花下醉

    李商隐花下醉 寻芳不觉醉流霞, 倚树沉眠日已斜。 客散酒醒深夜后, 更持红烛赏残花。 【译文及注释】 如诗题所显示的,这是一首抒写对花的陶醉流连心理的小诗。 首句寻芳不觉醉流霞,写出从寻到醉的过程...

  • 诗经名句,诗经名言名句大全

    1、青青子衿,悠悠我心。《诗经郑风子衿》 2、关关雎鸠,在河之州。窈窕淑女,君子好逑。《诗经周南关雎》 3、死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经邶风击鼓》 4、如切如磋,如...

  • 夜,独醉

    夜,独醉,醉眼朦胧,醉望红尘风月,独醉清风的情韵,漫舞于每个雾起雾落、花谢花飞的日子,夜,依然覆盖着黎明,酒,依然醒着我的灵魂。 岁月无痕,人生无影,留下更多的是惆怅,逝去的回忆只是忘却的记忆,曾经的留恋都已经化作细水微风,迷离的眼神总是挽留不住四季的交替,苍白的脸上留下的是岁月雕刻的痕迹,封闭的心

  • 诗经关雎

    诗经关雎 《关雎》 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。  ...

  • 诗经爱情

    诗经爱情 1、《国风周南关雎》 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 优哉游哉,辗转反侧。 参差荇菜,左...

  • 诗经 北门

    《诗经:北门》 出自北门,忧心殷殷。 终窭且贫,莫知我艰。 已焉哉!天实为之,谓之何哉! 王事适我,政事一埤益我。 我入自外,室人交遍谪我。 已焉哉!天实为之,谓之何哉! 王事敦我,政...

  • 诗经 清人

    《诗经:清人》 清人在彭,驷介旁旁。 二矛重英,河上乎翱翔。 清人在消,驷介麃麃。 二矛重乔,河上乎逍遥。 清人在轴,驷介陶陶。 左旋右抽,中军作好。 注释: 1、清:郑国之邑,在...