励志的句子 · 绝句古诗

一声梧叶一声秋,一点芭蕉一点愁,三更归梦三更后。诗词是人类文明的共同财富,我们上学时候一定学习过一些诗词,熟读熟背古诗有利于我国文化的传承,你还知道哪些关于古诗词的知识呢?经过收集,小编整理了诗经 瞻彼洛矣,可能你会喜欢,欢迎分享。

《诗经:瞻彼洛矣》

瞻彼洛矣,维水泱泱。
君子至止,福禄如茨。
韎韐有奭,以作六师。

瞻彼洛矣,维水泱泱。
君子至止,鞸琫有珌。
君子万年,保其家室。

瞻彼洛矣,维水泱泱。
君子至止,福禄既同。
君子万年,保其家邦。

注释:

1、泱泱:水势盛大的样子。
2、止:语助词。
3、茨:聚集。如茨,形容其多。
4、韎韐:用茜草染成黄赤色的革制品,如今之蔽膝。朱熹《集传》以为韎韐即《周礼》所谓韦弁,兵事之服也。
5、作:起也。六师:六军,古时天子六军。
6、鞸:刀鞘。琫:刀鞘口周围的玉饰。珌:刀鞘末端的玉饰。
7、同:聚集。

译文:

瞻望那奔流的洛水,水波浩浩茫茫。
天子莅临到这地方,福禄如积厚且长。
皮蔽膝闪着赤色的光,发动六军讲武忙。

瞻望那奔流的洛水,水波浩浩汤汤。
天子莅临到这地方,刀鞘玉饰真堂皇。
天子万岁福泽长,保我家室卫我疆。

瞻望那奔流的洛水,水势浩浩波茫茫。
天子莅临到这地方,福禄聚集群情畅。
天子万岁寿无疆,保我家乡卫我邦。

赏析:

《小雅-瞻彼洛矣》这首诗的主旨,《毛诗序》以为刺幽王也,思古明王能爵命诸侯,赏善罚恶也。按:此诗并无刺意,亦无赏善罚恶之义,毛说不通。朱熹《诗集传》则就诗义论诗,以为此天子会诸侯于东都以讲武事,而诸侯美天子之诗,天子御戎服而起六师也。朱说能得诗旨,兹从之。

全诗三章,用赋体写成,但亦含比义。诸侯既临此会,赞美天子能整军经武,保卫邦家,使周室有中兴气象。疑此诗为周宣王时代之诗。宣王曾用方叔、召虎、仲山甫、尹吉甫等,北伐玁狁,南征荆蛮、淮夷、徐戎,诸侯听命,武功甚盛。可见平时必以讲武为务,在其会诸侯于东都讲武之际,诗人以诗美之。

首章起笔雍容大方,瞻彼洛矣,维水泱泱,两句点明天子会诸侯讲武的地点,乃在周的东都洛阳(洛阳因在洛水之阳而得名)。且以洛水之既深且广,暗喻天子睿智圣明,亦如洛水之长流,深广有度。接着以君子至止,福禄如茨两句,表明天子之莅临洛水,会合诸侯,讲习武事,乃天子勤于大政的表现。昔人以国之大事,在祀与戎(见《左传-成公十三年》),天子能亲临戎政,御军服以起六师,故能福禄如茨(如茨言其众多),使天下皆受其赐。

二章旨在加深赞美。起二句同首章。君子至止,鞸琫有珌,鞸为剑鞘,琫珌分指剑鞘上下端之玉饰,表明天子讲武视师时,军容整肃,天子亲佩宝剑,剑鞘也装饰得非常堂皇,威仪崇隆。故而诗人以君子万年,保其家室,作欢呼性的赞颂。

三章句型,基本上与二章相同,但意义有别。君子至止,福禄既同两句,既与首章之福禄如茨相应,兼以示天子在讲武检阅六师之后,赏赐有加,使与会的诸侯及军旅,皆能得到鼓励,众心归向,一片欢欣,紧接着在君子万年,保其家邦的欢呼声中,结束全诗。而保其家邦的意义,较之前章的保其家室,更进一层,深刻地表明此次讲习武事的主要目的。

j458.cOM更多绝句古诗编辑推荐

诗经 瞻卬


《诗经:瞻卬》

瞻卬昊天,则不我惠。
孔填不宁,降此大厉。
邦靡有定,士民其瘵。
蟊贼蟊疾,靡有夷届。
罪罟不收,靡有夷瘳。

人有土田,女反有之。
人有民人,女覆夺之。
此宜无罪,女反收之。
彼宜有罪,女覆说之。

哲夫成城,哲妇倾城。
懿厥哲妇,为枭为鸱。
妇有长舌,维厉之阶。
乱匪降自天,生自妇人。
匪教匪诲,时维妇寺。

鞫人忮忒。谮始竞背。
岂曰不极?伊胡为慝?
如贾三倍,君子是识。
妇无公事,休其蚕织。

天何以剌?何神不富?
舍尔介狄,维予胥忌。
不吊不祥,威仪不类。
人之云亡,邦国殄瘁。

天之降罔,维其优矣。
人之云亡,心之忧矣。
天之降罔,维其几矣。
人之云亡,心之悲矣。

觱沸槛泉,维其深矣。
心之忧矣,宁自今矣?
不自我先,不自我后。
藐藐昊天,无不克巩。
无忝皇祖,式救尔后。

译文:

仰望广大无际天,仿效君王不仁爱。
很久以来不安宁,降下这些大瘟疫。
邦国骚扰不安定,士官百姓遭疾苦。
害虫残害禾苗疾,没有终结伤害尽。
酷刑如网不收敛,生灵涂炭无止境。

别人若有好田土,你却侵占归自己。
别人田里人民多,你却夺来做奴隶。
这些本是无辜人,你却捕杀不讲理。
那些本是有罪人,你却反去赦免他。

聪明男人建国家,聪明女人多败国。
美丽而又聪明女,又是枭来又是鸱。
妇有长舌爱乱讲,灾难由此找到阶。
祸乱不是从天降,出自妇人枭长舌。
无人教来无人诲,只是妇人来把持。

妇喜嫉恨又善变,谄言争竞相违背。
难道她还不够狠,那么怎样才算恶?
好比买卖利三倍,君子一眼能识别。
这个女人无公事,她却不做蚕织事。

上天何以来指责?神明如何不具备?
舍弃凭借使远离,计度相互憎或恨。
不善良兮不吉祥,威仪不放祭祀上。
人们都说要灭亡,邦国竭尽将损毁。

上天降祸人迷茫,计度迷茫多充足。
人们都说要灭亡,心里真是很忧伤。
上天降祸人迷茫,计度迷茫多隐微。
人们都说要灭亡,回天乏术心伤悲。

泉水沸腾涌出地,计度泉水有多深。
心之忧伤由来久,难道只是始于今?
祸乱不生于我前,祸乱不生于我后。
美好广大无际天,无不能使人恐惧。
不要愧对光明祖,效法祖先救子孙。

赏析:

这亦是一首在家族内部宴会上唱的雅歌,公元前781年,周宣王去世后,幽王宫涅继位,任用好利的虢石父执政,朝政腐败激起国人怨恨;三年(前779),伐六济之戎失败;同时天灾频仍,周朝统治内外交困。引致西周灭亡的导火线是幽王废掉正后申侯之女及太子宜臼,改以嬖宠美人褒姒为后,其子伯服(一作伯盘)为太子。宜臼逃奔申国,申侯联合缯国和西方的犬戎进攻幽王。幽王与伯服均被犬戎杀死于戏(今陕西临潼东)。公元前771年,西周覆亡。幽王死后,申侯、鲁侯、许文公等共立原太子宜臼于申,虢公翰又另立王子余臣于携(今地不详),形成两王并立。宜臼为避犬戎,迁都到洛邑,是为周平王。余臣在公元前760年被晋文侯所杀。

歌者目睹这一切,痛心疾首,忧心如焚,唱出此歌。一方面他愤怒地谴责幽王的荒淫无道,一方面他又痛斥了褒姒干预朝政,祸国殃民,无中生有,陷害无辜之人。由此认为此女就是祸乱的根源。在五、六段,歌者一连三句人之云亡,对良臣贤士尽去的惋惜痛切之情溢于言表,表现出一个正直贤臣忧国忧民的赤子之心。本歌还善用比喻,将褒姒比作蟊贼蟊疾、为枭为鸱,既贴切又生动,又蕴涵强烈的厌恶之情。

诗经 皇矣


《诗经:皇矣》

皇矣上帝,临下有赫。
监观四方,求民之莫。
维此二国,其政不获。
维彼四国,爰究爰度。
上帝耆之,憎其式廓。
乃眷西顾,此维与宅。

作之屏之,其菑其翳。
修之平之,其灌其栵。
启之辟之,其柽其椐。
攘之剔之,其檿其柘。
帝迁明德,串夷载路。
天立厥配,受命既固。

帝省其山,柞棫斯拔,
松柏斯兑。
帝作邦作对,自大伯王季。
维此王季,因心则友。
则友其兄,则笃其庆,
载锡之光。
受禄无丧,奄有四方。

维此王季,帝度其心。
貊其德音,其德克明。
克明克类,克长克君。
王此大邦,克顺克比。
比于文王,其德靡悔。
既受帝祉,施于孙子。

帝谓文王:
无然畔援,无然歆羡,
诞先登于岸。
密人不恭,敢距大邦,
侵阮徂共。
王赫斯怒,爰整其旅,
以按徂旅。
以笃于周祜,以对于天下。

依其在京,侵自阮疆。
陟我高冈,无矢我陵。
我陵我阿,无饮我泉,
我泉我池。
度其鲜原,居岐之阳,
在渭之将。
万邦之方,下民之王。

帝谓文王:予怀明德,
不大声以色,不长夏以革。
不识不知,顺帝之则。
帝谓文王:訽尔仇方,
同尔弟兄。
以尔钩援,与尔临冲,
以伐崇墉。

临冲闲闲,崇墉言言。
执讯连连,攸馘安安。
是类是禡,是致是附,
四方以无侮。
临冲茀茀,崇墉仡仡。
是伐是肆,是绝是忽。
四方以无拂。

注释:

1、皇:光辉、伟大。
2、临:监视。下:下界、人间。赫:显着。
3、莫:通瘼,疾苦。
4、二国:有谓指夏、殷,有谓指豳、邰,皆不确。马瑞辰《毛传笺通释》引或说:古文上作二,与一二之二相似,二国当为上国之误。此说是,上国系指殷商。
5、政:政令。获:得。不获,不得民心。
6、四国:天下四方。
7、爰:就。究:研究。度:图谋。
8、耆:读为稽,考察。
9、式:语助词。式廓:犹言规模。
10、眷:思慕、宠爱。西顾:回头向西看。西,指岐周之地。
11、此:指岐周之地。宅:安居。
12、作:借作柞,砍伐树木。屏:除去。
13、菑:指直立而死的树木。翳:通殪,指死而仆倒的树木。
14、修:修剪。平:铲平。
15、灌:丛生的树木。栵:斩而复生的枝杈。
16、启:开辟。辟:排除。
17、柽:木名,俗名西河柳。椐:木名,俗名灵寿木。
18、攘:排除。剔:剔除。
19、檿:木名,俗名山桑。柘:木名,俗名黄桑。以上皆为倒装句式。
20、帝:上帝。明德:明德之人,指太王古公亶父。
21、串夷:即昆夷,亦即犬戎。载:则。路:借作露,败。太王原居豳,因犬戎侵扰,迁于岐,打败了犬戎。
22、厥:其。配:配偶。太王之妻为太姜。
23、既:犹而。固:坚固、稳固。
24、省:察看。山:指岐山,在今陕西省。
25、柞、棫:两种树名。斯:犹乃。拔:拔除。
26、兑:直立。
27、作:兴建。邦:国。对:疆界。
28、大伯:即太伯,太王长子。次子虞仲,三子季历。太王爱王季,太伯、虞仲为让位于季历,逃至南方,另建吴国。太王死后,季历为君,是为王季。
29、因心:姚际恒《诗经通论》:因心者,王季因太王之心也,故受太伯之让而不辞,则是能友矣。友:友爱兄弟。
30、则:犹能。
31、笃:厚益,增益。庆:吉庆,福庆。载:则。
32、锡:同赐。光:荣光。丧:丧失。
33、奄:全。尽。
34、貊:《左传-昭公二十八年》及《礼记-乐记》皆引作莫。莫,传布。
35、克:能。明:明察是非。类:分辨善恶。
36、长:师长。君:国君。
37、王:称王,统治。
38、顺:使民顺从。比:使民亲附。
39、比于:及至。
40、悔:借为晦,不明。
41、施:延续。
42、畔援:犹盘桓,徘徊不进的样子。
43、歆羡:犹言觊觎,非分的希望和企图。
44、诞:发语词。先登于岸:喻占据有利形势。
45、密:古国名,在今甘肃灵台一带。
46、阮:古国名,在今甘肃泾川一带,当时为周之属国。阻:往,至。共:古国名,在今甘肃泾川北,亦为周之属国。
47、赫:勃然大怒的样子。斯:犹而。
48、旅:军队。
49、按:遏止。徂旅:此指前来侵阮、侵共的密国军队。
50、笃:厚益、巩固。祜:福。
51、对:安定。
52、依:凭借。京:高丘。
53、陟:登。
54、矢:借作施,陈设。此指陈兵。
55、阿:大的丘陵。
56、鲜:犹巘,小山。
57、阳:山南边。
58、将:旁边。
59、方:准则,榜样。
60、大:注重。以:犹与。
61、长:挟,依恃。夏:夏楚,刑具。革:兵甲,指战争。
62、顺:顺应。则:法则。
63、仇:同伴。方:方国。仇方,与国、盟国。
64、弟兄:指同姓国家。
65、钩援:古代攻城的兵器。以钩钩入城墙,牵钩绳攀援而登。
66、临、冲:两种军车名。临车上有望楼,用以了望敌人,也可居高临下地攻城。冲车则从墙下直冲城墙。
67、崇:古国名,在今陕西西安、户县一带,殷末崇侯虎即崇国国君,《尚书大传》有文王六年伐崇的记载。墉:城墙。
68、闲闲:摇动的样子。
69、言言:高大的样子。
70、汛:读为奚,俘虏。连连:接连不断的状态。
71、攸:所。馘:古代战争时将所杀之敌割取左耳以计数献功,称馘,也称获。安安:安闲从容的样子。
72、是:乃,于是。类:通禷,出征时祭天。祃:师祭,至所征之地举行的祭祀;或谓祭马神。
73、致:招致。附:安抚。
74、茀茀:强盛的样子。
75、仡仡:高崇的样子。
76、肆:通袭。
77、忽:灭绝。
78、拂:违背,抗拒。

译文:

上帝伟大而又辉煌,洞察人间慧目明亮。
监察观照天地四方,发现民间疾苦灾殃。
就是殷商这个国家,它的政令不符民望。
想到天下四方之国,于是认真研究思量。
上帝经过一番考察,憎恶殷商统治状况。
怀着宠爱向西张望,就把岐山赐予周王。

砍伐山林清理杂树,去掉直立横卧枯木。
将它修齐将它剪平,灌木丛丛枝杈簇簇。
将它挖去将它芟去,柽木棵棵椐木株株。
将它排除将它剔除,山桑黄桑杂生四处。
上帝迁来明德君主,彻底打败犬戎部族。
皇天给他选择佳偶,受命于天国家稳固。

上帝省视周地岐山,柞树棫树都已砍完,
苍松翠柏栽种山间。
上帝为周兴邦开疆,太伯王季始将功建。
就是这位祖先王季,顺从父亲友爱体现。
友爱他的两位兄长,致使福庆不断增添。
上帝赐他无限荣光,承受福禄永不消减,
天下四方我周占全。

就是这位王季祖宗,上帝审度他的心胸,
将他美名传布称颂。
他的品德清明端正,是非类别分清眼中,
师长国君一身兼容。
统领如此泱泱大国,万民亲附百姓顺从。
到了文王依然如此,他的德行永远光荣。
已经接受上帝赐福,延及子孙受福无穷。

上帝对着文王说道:
不要徘徊不要动摇,也不要去非分妄想,
渡河要先登岸才好。
密国人不恭敬顺从,对抗大国实在狂傲,
侵阮伐共气焰甚嚣。
文王对此勃然大怒,整顿军队奋勇进剿,
痛击敌人猖狂侵扰。
大大增加周国洪福,天下四方安乐陶陶。

密人凭着地势高险,出自阮国侵我边疆,
登临我国高山之上。
不要陈兵在那丘陵,那是我国丘陵山冈;
不要饮用那边泉水,那是我国山泉池塘。
文王审察那片山野,占据岐山南边地方,
就在那儿渭水之旁。他是万国效法榜样,
他是人民优秀国王。

上帝告知我周文王:你的德行我很欣赏。
不要看重疾言厉色,莫将刑具兵革依仗。
你要做到不声不响,上帝意旨遵循莫忘。
上帝还对文王说道:
要与盟国咨询商量,联合同姓兄弟之邦。
用你那些爬城钩援,和你那些攻城车辆,
讨伐攻破崇国城墙。

临车冲车轰隆出动,崇国城墙坚固高耸。
抓来俘虏成群结队,割取敌耳安详从容。
祭祀天神求得胜利,招降崇国安抚民众,
四方不敢侵我国中。
临车冲车多么强盛,哪怕崇国城墙高耸。
坚决打击坚决进攻,把那顽敌斩杀一空,
四方不敢抗我威风。

赏析:

这也是一首颂诗,是周部族多篇开国史诗之一。它先写西周为天命所归及古公亶父太王、经营岐山、打退昆夷的情况,再写王季的继续发展和他的德行,最后重点描述了文王伐密、灭崇的事迹和武功。这些事件,是周部族得以发展、得以灭商建国的重大事件,太王、王季、文王,都是周王朝的开国元勋,对周部族的发展和周王朝的建立,作出了卓越的贡献,所以作者极力地赞美他们,歌颂他们,字里行间充溢着深厚的爱部族、爱祖先的思想感情。《毛序》说:《皇矣》,美周也。天监代殷莫若周,周世世修德莫若文王。全诗八章,有四章叙写了文王,当然是以文王的功业为重点的。但谓诗意乃周世世修德莫若文王还是值得推究的。朱熹《诗集传》说:此诗叙太王、太伯、王季之德,以及文王伐密伐崇之事也。比较客观和全面,比较准确地掌握住了此篇诗歌的主题。

全诗八章,章十二句。内容丰富,气魄宏大。前四章重点写太王,后四章写文王,俨然是一部周部族的周原创业史。

首章先从周太王得天眷顾、迁岐立国写起。周人原先是一个游牧民族,居于今陕西、甘肃接境一带。传说从后稷开始,做了帝尧的农师,始以农桑为业,并初步建国,以邰今陕西武功一带、为都见《大雅-生民》、。到了第四代公刘之时,又举族迁往豳邠、地今陕西旬邑一带、,行地宜,务耕种。开荒定居,部族更加兴旺和发展见《大雅-公刘》、。第十三代依《史记-周本纪》、为古公亶父即周太王、,因受戎狄之侵、昆夷之扰,又迁居于岐山下之周原今陕西岐山一带、,开荒垦田,营建宫室,修造城郭,革除戎俗,发展农业,使周部族日益强大见《大雅-緜》、。此章说是天命所使,当然是夸张的说法。但尊天和尊祖的契合,正是周人君权神授思想的表现。

第二章具体描述了太王在周原开辟与经营的情景。连用四组排比语句,选用八个动词,罗列了八种植物,极其生动形象地表现太王创业的艰辛和气魄的豪迈。最后还点明:太王赶走了昆夷,娶了佳偶指太姜,使国家更加强大。

第三章又写太王立业,王季继承,既合天命,又扩大了周部族的福祉,并进一步奄有四方。其中,特别强调帝作封作对,自大伯王季。太王有三子:太伯、虞仲和季历即王季、。太王爱季历,太伯、虞仲相让,因此王季的继立,是应天命、顺父心、友兄弟的表现。写太伯是虚,写王季是实。但夹写太伯,从王季一面写友爱,而太伯之德自见方玉润《诗经原始》、,既是夹叙法,亦是推原法,作者的艺术用心,是值得深入体味的。

第四章集中描述了王季的德音。说他克明克类,克长克君;王比大邦,克顺克比,充分表现了他的圣明睿智,为王至宜。其中,用帝度其心,貊其德音,以突出其尊贵的地位和煊赫的名声;而比于文王,其德靡悔,既说明了王季的德泽流长,又为以下各章写文王而做了自然的过渡。

《皇矣》在《大雅-文王之什》,当然重点是在歌颂和赞美文王。因而此诗从第五章起,就集中描述文王的功业了。

第五章先写上帝对文王的教导:无然畔援,无然歆羡,诞先登于岸。即要文王勇往直前,面对现实,先占据有利的形势。虽不言密人侵入和文王怎么去做,但其紧张的气氛已充分显示了出来。接着作者指出密人不恭,敢距大邦,一场激烈的战争势在难免了。密人侵阮阻共,意欲侵略周国,文王当机立断,爰整其旅,以按徂旅,并强调,这是笃于周祜、对于天下的正义行动。

第六章写双方的战斗形势进一步发展。密人侵自阮疆,陟我高冈,已经进入境内了。文王对密人发出了严重的警告,并在岐之阳、渭之将安扎营寨,严正对敌。写出情况十分严峻,使读者如临其境。

第七章写战前的情景,主要是上帝对文王的教导,要他不大声以色,不长夏以革,就是不要疾言厉色,而要从容镇定;不要光凭武器硬拼,而要注意策略。要顺帝之则、询尔仇方,同尔兄弟,即按照上帝意志,联合起同盟和兄弟之国,然后再以尔钩援,与尔临冲,去进攻崇国的城池。崇国当时也是周国的强敌,上言密,此言崇,实兼而有之,互文见义。

最后一章是写伐密灭崇战争具体情景。周国用它闲闲、茀茀的临车、冲车,攻破了崇国言言、仡仡的城墙,是伐是肆,执讯、攸馘,是致是附、是绝是忽,取得了彻底的胜利,从而四方无以拂,四方邦国再没有敢抗拒周国的了。

由此可见,《皇矣》在叙说这段历史过程时是有顺序、有重点地描述的。全诗中,既有历史过程的叙说,又有历史人物的塑造,还有战争场面的描画,内容繁富,规模宏阔,笔力遒劲,条理分明。所叙说的内容,虽然时间的跨度很大,但由于作者精心的结构和安排,读者读起来。却又感觉是那么紧密和完整。特别是夸张文言汉语、重叠文言汉语、人物语言和排比句式的交错使用,章次、语气的自然舒缓,更增强此诗的生动性、形象性和艺术感染力。孙鑛说,这这样的诗篇有精语为之骨,有浓语为之色,可谓兼终始条理,此便是后世歌行所祖。以二体论之,此尤近行陈子展《诗经直解》引,是有一定启发的。

诗经 柏舟·泛彼柏舟


《诗经:柏舟泛彼柏舟》

泛彼柏舟,在彼中河。
髧彼两髦,实维我仪。
之死矢靡它。母也天只!不谅人只!

泛彼柏舟,在彼河侧。
髧彼两髦,实维我特。
之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!

注释:

1、髧:(音旦)头发下垂状
2、两髦:(音毛)男子未成年时剪发齐眉。
3、仪:配偶
4、之:到
5、矢:誓
6、靡它:无他心
7、只:语助词
8、特:配偶
9、慝:(音特)邪恶,恶念,引申为变心。

译文:

轻轻摇荡柏木舟,在那河中慢慢游。
头发飘垂那少年,是我相中好侣伴。
发誓至死不另求!我的母亲我的天,为何对我不相信!

轻轻摇荡柏木舟,在那河边慢慢游。
头发飘垂那少年,是我相中好侣伴。
发誓至死不变心!我的母亲我的天,为何对我不相信!

赏析:

旧说多将这首诗与《邶风》中同名之作混为一谈,认为是共姜自誓之作。或以为卫世子共伯早死,其妻守节,父母欲夺而嫁之,誓而弗许,作此诗(《毛诗序》);或认为是共伯被弑,共姜不嫁自誓,作此诗(三家诗)。古人称丧夫为柏舟之痛,夫死不嫁为柏舟之节,皆原于旧说。而这些旧说多胶柱鼓瑟,实不可取。

其实诗意一看就很明白:主人公原是一个待嫁的姑娘,她选中的对象是一个不到二十的少年郎,只消看他披着两髦,尚未加冠就可以知道。姑娘的选择未能得到母亲的同意,所以她满腔怨恨,发誓要和母亲对抗到底。

这首诗还接触到一个更为普遍的社会问题:无论古今中外,在择偶的问题上,母亲和女儿的意见往往不能一致。母亲相中的,女儿不屑一顾;女儿中意的,母亲坚决不准带回家来。这种事不但古代有,今天还有;不但中国有,外国也有。例如白俄罗斯民歌《妈妈要我出嫁》中,妈妈给女儿挑了好多人家,女儿的表态都是妈妈我不嫁给他!印度尼西亚民歌《哎哟妈妈》中,女儿为自己辩解说:哎哟妈妈,你不要对我生气,年轻人就是这样相爱。

妈妈也曾年轻过,为什么一旦成了妈妈,就不理解年轻人的心思了呢?这是因为女儿是跟着感觉走,而妈妈多了些岁数,就多了些世故。这是因为妈妈健忘,多了些功利,就少了些热情;多了些理智,就少了些感觉。老是看家底呀,看文凭呀,看几大件呀,女儿都烦透了。殊不知甜蜜的爱情从哪里来?是从那眼睛里到心怀与家底无关、与文凭无关、与几大件也无关。

母女的意见不统一,爱情就发生了危机。女儿要么放弃己见,要么作坚决的抗争。看来诗中女主人公是持后一种态度的:至死誓靡它!坚决到这种程度,母亲也就难办了。但要为娘的改变主意,也不是那么容易的。所以女主人公一面誓死维护爱情,一面从内心发出沉重的叹息:娘呀天啊,为什么就不相信我是有眼力的呢!这一声叹息,使得诗的内容变得沉甸甸的。

和《国风》、《小雅》中的多数篇章一样,这也是一首歌词。在形式上属于典型的两章叠咏:中心意思在第一章中已经说完,但只唱一遍不够味;所以第二章变易韵脚上的字,将同样的意思再唱一遍。实际上也就一支曲子,两段歌词,结尾处以咏叹作副歌。这种形式,在当代歌曲中,也还是很常见的。

这些古诗绝句您喜欢吗?J458.com小编还为您整理更多绝句古诗等专题,请您欣赏唯美诗经句子

  • 诗经 瞻卬

    《诗经:瞻卬》 瞻卬昊天,则不我惠。 孔填不宁,降此大厉。 邦靡有定,士民其瘵。 蟊贼蟊疾,靡有夷届。 罪罟不收,靡有夷瘳。 人有土田,女反有之。 人有民人,女覆夺之。 此宜无...

  • 诗经 皇矣

    《诗经:皇矣》 皇矣上帝,临下有赫。 监观四方,求民之莫。 维此二国,其政不获。 维彼四国,爰究爰度。 上帝耆之,憎其式廓。 乃眷西顾,此维与宅。 作之屏之,其菑其翳。 修之平...

  • 诗经 柏舟·泛彼柏舟

    《诗经:柏舟泛彼柏舟》 泛彼柏舟,在彼中河。 髧彼两髦,实维我仪。 之死矢靡它。母也天只!不谅人只! 泛彼柏舟,在彼河侧。 髧彼两髦,实维我特。 之死矢靡慝。母也天只!不谅人只! 注释...

  • 诗经 甫田·倬彼甫田

    《诗经:甫田倬彼甫田》 倬彼甫田,岁取十千。 我取其陈,食我农人。 自古有年。 今适南亩,或耘或耔。 黍稷薿薿,攸介攸止, 烝我髦士。 以我齐明,与我牺羊, 以社以方。 我...

  • 马首是瞻造句

    1、英国《每日邮报》(DailyMail)对此发表长篇评论文章,并配上了夺人眼球的标题,质疑“苹果(是否)在跟随潮流”,唯竞争对手马首是瞻。 2、投行只是服务提供商,应该由你来告诉他们什么是重要的;而不是相反,你唯他们马首是瞻。 3、二战期间人们对他马首是瞻,相信他是唯一能带他们摆脱困境的领袖。 4

  • 去矣行

    杜甫去矣行 君不见鞲上鹰,一饱则飞掣。 焉能作堂上燕,衔泥附炎热。 野人旷荡无靦颜,岂可久在王侯间。 未试囊中餐玉法,明朝且入蓝田山。 【赏析】 杜甫712-770、,字子美,自号少陵野老,世称杜工...

  • 自君之出矣

    陈叔达自君之出矣 自君之出矣,宝镜为谁明? 思君如陇水,长闻呜咽声。 【赏析】 《自君之出矣》是乐府旧题,题名取自东汉末年徐干《室思》诗句,《室思》第三章:自君之出矣,明镜暗不治。思君如流水,无...

  • 波洛名言

    1、我可以欣赏完美的谋杀案,就像欣赏老虎——但我会从它的笼子外面欣赏。 2、你们岛国人之中只有黑白之分。可是生活却完全是另一种样子。生活中有些东西可能还没有露头,但是已经看到了它们的影子。 3、切勿将你的心灵向着邪恶打开。 4、我看见了,心灵的眼睛比肉眼看的更清楚。 5、在内心,我们都像儿童一样,什